Всегда интересно узнать как устроена жизнь в других странах. Хотите заглянуть во французский детский сад и узнать в чём его особенности и как проходит обычный день у детишек? Благодаря Эльвире (decouvertes_francaises), это возможно прямо сейчас. Начнём?
Однажды мне довелось поработать с французскими детишками в école maternelle - французском детском саду.
Детский сад во Франции предназначен для детей от 2 до 6 лет и состоит обычно из трёх секций:
- la petite section
- la moyenne section
- la grande section.
Мне достались самые маленькие: 2-3 года, в большей степени - трёхлетки. Моей задачей было познакомить их с совершенно новой для них культурой - культурой России. Естественно, достаточно поверхностно. Обычный день таких детишек построен следующим образом:
8.45 - приходят в детский сад. Немного свободного времени, кто-то завтракает, кто-то играет, кто-то рисует.
с 9.00 до 12.00 проходят занятия. Преподаватель объявляет, кто сегодня дежурный. Тот отмечает, какой сегодня день, месяц и день недели. Все вместе считают, сколько человек сегодня отсутствует. Затем вводится тема дня: например, Россия. Как известно, с такими детьми нужно очень часто менять деятельность, иначе заскучают и слушать не будут. Поэтому мы немного и очень схематично поговорили о том, что есть такая страна - Россия, очень большая. Я показала им фото Красной площади, Исаакиевский собор, мой родной город Сергиев Посад, мы обсудили их впечатления.
В этот день в Бретани выпало достаточно много снега, впервые за всю зиму, и это было огромным событием для детей: они вбегали в в класс со словами: «Вы видели, сколько снега на улице?». Для каждого из них это был первый такой день за всю их жизнь. Ещё большим шоком было, что где-то в далекой России столько снега и даже больше лежит месяцами напролёт.
Дальше я выдала заранее приготовленные раскраски с собором Василия Блаженного, матрёшкой и русской девицей в национальном костюме, с косой да кокошником. На этих же листах напечатала имя каждого ребёнка кириллицей. Наличие другого алфавита тоже очень поразило детей. «Меня ведь зовут Жустин», - говорила мне девочка. «Значит, первая буква моего имени - J. Почему тут какой-то жук?». Все они умеют писать свои имена на французском, но читать пока не научились. Работает только узнавание: вот так выглядит слово «четверг», а так - «февраль». Мы завершили знакомство с Россией, выучив несколько па русских народных танцев и попробовав совместить всё выученное под музыку. Забавы ради поиграли и в «ручеёк».
После уроков выделяется полчаса на прогулку, обед (за абсолютным большинством приходят родители, и обедают они вместе), а затем наступает тихий час (la sieste). Во время тихого часа все секции спят вместе. Мне не понравилось, на чём они спят: это конструкция из четырёх ножек и натянутой на них материи, расположенная очень низко, близко к полу. Даже в моё детство, пришедшееся на «тяжелые 90е», в детском саду у каждого была настоящая кроватка. На вопрос «почему?» мне ответили, что неизвестно, где взять столько финансов, чтобы купить такое количество кроваток.
По окончании тихого часа закрепляем утренние знания (заканчиваем раскрашивать начатое, снова потанцевали), затем дети разучивают новые песни, повторяют старые, многих забирают домой: из 26 деток у меня осталось только 8.
Примерно к 16.30-17 часам всех забирают домой.
Что касается преподавательского состава, то в каждом классе есть как минимум учитель и его помощник - instite (разг. воспитатель, от instituteur) и aide maternelle (нянечка). Для детей постарше тандем преподавателей называется немного иначе - professeur et assistant. Часто в такие заведения приходят stagiares - школьники или студенты, которые проходят стажировку. Они чаще помогают в организации пространства и самим детям (в младшей секции, к примеру, многие дети просят застегнуть их, завязать бантик на штанах-юбочках и т.д. после каждого похода в туалет, что уж говорить, когда все 26 человек разом собираются на прогулку).
Мне очень понравилось взаимодействовать с детьми. В плане языка такая работа не даёт права на ошибку (двухлетний ребёнок вряд ли будет вслушиваться в твой акцент), понимание на слух тоже должно быть на высоте в силу того, что в этом возрасте дети не всегда чётко произносят слова, проглатывают звуки, употребляют детские словечки. И самое главное - в отличие от взрослых, дети не делают вам скидку на то, что вы иностранец. Они разговаривают так, как привыкли это делать с любым другим взрослым.
Автор: @decouvertes_francaises.